A letter from President Joe Biden to Chenmou Wu |
信件中文翻译:
华盛顿白宫
2022年11月9日
致特拉华州贝尔市 吴称谋 先生
亲爱的吴先生:
感谢你给我写信,关于美国的外交政策。
当今世界所面临的挑战,表明各族裔是如此的紧密相连,所有人的命运是那么的休戚与共。美国不能在世界舞台上缺席,因为从饥荒、气候变化到战争及流行病等共同问题,没有哪个国家可以单独解决。
美国的政治和经济领导地位,将始终植根于其至上的价值观:捍卫民主、促进自由、提供机会,保障人权,尊重法治,并以尊严待人。
本届政府已经将与盟友和伙伴密切合作、保护自由、主权以及共同未来,恢复到了美国外交政策的中心地位。美国政府将继续声援乌克兰,让俄罗斯付出代价,并促进对乌克兰人民犯下的暴行和战争罪行进行问责。
我们正在领导一项全球粮食安全和饥饿的努力。我们正在以冒险的气候协议(的减排计划)来提供历史性的投资,并向全球做出承诺来扭转气候破坏的趋势。
虽然美国将以外交手段为主导,但我将毫不犹豫地捍卫我们的人民、至上的价值观以及切身的利益,包括在必要时使用武力。我们将始终与世界各地的朋友,以及那些致力于建立国际和平坚实基础的人们站在一起。
在努力面对当今时代的挑战时,你的建议将会用于我的决策。愿上帝保佑美国,愿上帝保护我们的军队、外交官,以及所有在危险中服务的人。
真诚的,
乔 · 拜登
Attached is the excerpt from Wu's letter:
Dear President Biden:
October 10, 2022
I am Chenmou Wu, an independent Chinese scholar, and a sworn-in U.S. citizen recently. The United States opened a door of freedom for me to come here as a visiting scholar to do academic exchanges on East Asian cultures at a famous University in 2011. Now, I live in the New Castle county of Delaware, which is your home state.
.......
President Biden, you have dedicated your life to the American people since you became a senator at Delaware state in 1973. Until today, the door of your sincere service has always been open for different races; moreover, it is wider, more accessible, and unobstructed than before. There are many touching stories circulating in various communities about your great jobs. For example, a 70-year-old Chinese neighbor said that many years ago his mother-in-law encountered a bit of trouble getting a visa to visit him. In desperation, he wrote a letter to you for help. Through your compassionate assistance, they finally had a reunion. I heard this story at his home in Newark when you won the presidential election in 2020. As a resident of Delaware, I am honored and proud of you as the 46th President of the United States.
It is indisputable that the United States and China are the most important bilateral relationship in the world. On September 21, 2022, you slammed Putin’s invasion of Ukraine in a speech to the United Nations. Democratic countries should unite to prevent this tragedy from happening. Peace-loving people around the world, as well as many Chinese people, agree and appreciate your attitude. As a Chinese person, I would like to express my great gratitude to you and to the White House Office. Many Chinese people sincerely believe your words will never fall short anytime.
.......
Dear President Biden, once you shared a very philosophical quote at a family ceremony: “Courage is the most important virtue because none of the rest of the virtues will matter without courage.” Your mother once educated you with these words in your early years, and it was posted by my friend in an essay who met you in 2020.
I believe this phrase must have successfully affected your life. On October 4 of The Hill News, “The president has said this himself: He intends to run in 2024,” said White House press secretary Karine Jean-Pierre. As I read this exciting news, I suppose your courage in facing new challenges should come from your mother. Putin's defeat in the Russo-Ukrainian war just proves that you have very rich, mature political experience and wisdom. I believe you will continue to make new glorious history and I will support you.
Courage also determines the boundaries of spirituality. Just because I am Chinese, I hope my compatriots will be free and happy in the future. In addition, as a global citizen, anyone should have spirituality, and let this world have peace, love, and happiness.
God bless the USA!
Respectfully yours,
Chenmou Wu
没有评论:
发表评论